Баннер: Правительство Республики Крым Баннер: Министерство культуры Республики Крым Баннер: Минкультуры России Баннер: Культура.РФ Баннер: «Культура. Гранты России» Баннер: Карта гостя Крыма и Севастополя Баннер: Памятные  даты  военной  истории  Отечества

Юта Арбатская, главный архитектор (ландшафтный) КРУ «АДПМЗ»

Сейчас мало кто интересуется поэзией, а тем более той, что создавалась около 200 лет назад. Однако, во многом благодаря ее богатому образному ряду создавались сады и парки во все времена, не говоря уже об эпохе позднего романтизма. Именно в этот период закладывался и формировался Алупкинский парк, один из лучших мировых образцов садово-парковой архитектуры. В эпоху расцвета русской культуры и философской мысли, трансформации общечеловеческого культурного наследия при создании парка в Алупке Михаилом Семеновичем Ворнцовым были привлечены мотивы лучших образцов мировой литературы. Академик Д.С. Лихачев отмечал в своей книге «Поэзия садов. К семантике садово-парковых стилей» (1982), что пейзажная часть Воронцовского парка  пронизана влиянием поэзии Оссиана и Томаса Мура. Присмотримся внимательнее и попытаемся рассмотреть эти образы в самых романтических уголках Алупкинского парка.

 Одной из самых загадочных фигур в литературе конца XVIII века остается и до сегодняшнего дня поэт, публиковавшийся под псевдонимом Оссиан (настоящее имя – Макферсон).

NPG 5804; James Macpherson by George Romney

«Джеймс Макферсон. Неизвестный художник. XVIII век.»

Подлинное имя Оссиан принадлежало легендарному кельтскому воину и барду, жившему в Ш веке нашей эры, сыну вождя Фингала, деяния и подвиги которого он воспевал в своих балладах. Приписываемые ему сказания бытовали в Ирландии и Шотландии в устной традиции. Шотландский учитель Джеймс Макферсон при поддержке шотландских литераторов опубликовал в 1760-х годах свои стихотворные произведения, которые выдавал за поэтические переводы поэм Оссиана, и затем объединил в итоговом издании «Сочинения Оссиана, сына Фингала». В действительности «Поэмы Оссиана» являлись собственными произведениями Макферсона, использовавшего в разной степени близости сюжеты и мотивы кельтского фольклора, которые он интерпретировал в романтическом духе. Художественные особенности «Поэм  Оссиана» — лиризм, колорит мечтательности и меланхолии, поэтический пейзаж – настолько отвечали поэтике литературного течения предромантизма, что обеспечили им оглушительный успех по всей Европе. Гете ставил Оссиана выше Гомера, образами Оссиана вдохновлялись Д.Байрон, В.Скотт, В.Гюго. На сюжеты его поэм художники писали картины, композиторы сочиняли оперы и балеты. От Державина и Батюшкова до Брюсова и Мандельштама – никто не прошел мимо образного ряда самобытного барда. Попытаемся только перечислить поэтические образы Оссиана: пустыня, сгоняющая тени отцов в свете луны; стенания духов в пещерах и лесах; рыдания смертельно тоскующей девушки у покрытых мхом и заросших травой камней над могилой павшего в честном бою возлюбленного;  странствующий седой бард, который в пустыне ищет следы своих отцов, но находит лишь могилы; ожившие воспоминания в печальном свете звезды и пенного моря; угрюмые неприступные скалы, в которые с диким ревом бьют холодные волны; безлюдный заброшенный замок на вершине скалы, где духи погибших героев не находят себе успокоения и т.д.

Что и говорить, дикость Алупки с ее хаотическим нагромождением скал, мрачными гротами и бурным зимним морем были просто созданы для воплощения образов Оссиана. Тот же В.А. Жуковский описывал в своем дневнике водопады и пещеры Алупкинского парка, делал многочисленные зарисовки в альбоме.

водопад

Малый хаос в Верхнем парке и пространство вокруг него – чем не Шотландия?

хаос

Могила сеттера Чемлек, устроенная в глубине одного из гротов, покрытые мхом камни, истертые и покосившиеся ступени, ведущие в царство вечного полумрака…

чемлек

могила чемлека

Думаю, при повальном увлечении современных литераторов мистикой, готической фантастикой, мифологией, у Алупкинского парка, как театра для  подобных сюжетов,  большое будущее.